From f46c0c98b75bfaa8af6c68dab96c35a2761112aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sartika Aritonang <iss16004@students.del.ac.id> Date: Fri, 29 May 2020 16:01:33 +0700 Subject: [PATCH] Upload New File --- stbi/Lib/site-packages/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po | 1238 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1238 insertions(+) create mode 100644 stbi/Lib/site-packages/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/stbi/Lib/site-packages/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/stbi/Lib/site-packages/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..a985b84 --- /dev/null +++ b/stbi/Lib/site-packages/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1238 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011 +# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" +"bs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "arapski" + +msgid "Asturian" +msgstr "" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbejdžanski" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "bugarski" + +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +msgid "Bengali" +msgstr "bengalski" + +msgid "Breton" +msgstr "" + +msgid "Bosnian" +msgstr "bosanski" + +msgid "Catalan" +msgstr "katalonski" + +msgid "Czech" +msgstr "češki" + +msgid "Welsh" +msgstr "velški" + +msgid "Danish" +msgstr "danski" + +msgid "German" +msgstr "njemački" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "grčki" + +msgid "English" +msgstr "engleski" + +msgid "Australian English" +msgstr "" + +msgid "British English" +msgstr "Britanski engleski" + +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +msgid "Spanish" +msgstr "španski" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentinski španski" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksički španski" + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikuaraganski španski" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "" + +msgid "Estonian" +msgstr "estonski" + +msgid "Basque" +msgstr "baskijski" + +msgid "Persian" +msgstr "persijski" + +msgid "Finnish" +msgstr "finski" + +msgid "French" +msgstr "francuski" + +msgid "Frisian" +msgstr "frišanski" + +msgid "Irish" +msgstr "irski" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +msgid "Galician" +msgstr "galski" + +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejski" + +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +msgid "Croatian" +msgstr "hrvatski" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "" + +msgid "Hungarian" +msgstr "mađarski" + +msgid "Armenian" +msgstr "" + +msgid "Interlingua" +msgstr "" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonežanski" + +msgid "Ido" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "islandski" + +msgid "Italian" +msgstr "italijanski" + +msgid "Japanese" +msgstr "japanski" + +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijski" + +msgid "Kabyle" +msgstr "" + +msgid "Kazakh" +msgstr "" + +msgid "Khmer" +msgstr "kambođanski" + +msgid "Kannada" +msgstr "kanada" + +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "litvanski" + +msgid "Latvian" +msgstr "latvijski" + +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonski" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalamski" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolski" + +msgid "Marathi" +msgstr "" + +msgid "Burmese" +msgstr "" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" + +msgid "Nepali" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "holandski" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norveški novi" + +msgid "Ossetic" +msgstr "" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Pandžabi" + +msgid "Polish" +msgstr "poljski" + +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalski" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "brazilski portugalski" + +msgid "Romanian" +msgstr "rumunski" + +msgid "Russian" +msgstr "ruski" + +msgid "Slovak" +msgstr "slovački" + +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenački" + +msgid "Albanian" +msgstr "albanski" + +msgid "Serbian" +msgstr "srpski" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "srpski latinski" + +msgid "Swedish" +msgstr "švedski" + +msgid "Swahili" +msgstr "" + +msgid "Tamil" +msgstr "tamilski" + +msgid "Telugu" +msgstr "telugu" + +msgid "Thai" +msgstr "tajlandski" + +msgid "Turkish" +msgstr "turski" + +msgid "Tatar" +msgstr "" + +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinski" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +msgid "Uzbek" +msgstr "" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "vijetnamežanski" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "novokineski" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "starokineski" + +msgid "Messages" +msgstr "" + +msgid "Site Maps" +msgstr "" + +msgid "Static Files" +msgstr "" + +msgid "Syndication" +msgstr "" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Unesite ispravan URL." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "" + +#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "" + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Enter a number." +msgstr "Unesite broj." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "" +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." +msgstr "" + +msgid "Null characters are not allowed." +msgstr "" + +msgid "and" +msgstr "i" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "" + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ovo polje ne može ostati prazno." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Ovo polje ne može biti prazno." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Bulova vrijednost (True ili False)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama" + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (bez vremena)" + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (sa vremenom)" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" + +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimalni broj" + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" + +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgid "Email address" +msgstr "Email adresa" + +msgid "File path" +msgstr "Putanja fajla" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" + +msgid "Floating point number" +msgstr "Broj sa pokrenom zapetom" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Cijeo broj" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 bajtni) integer" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Bulova vrijednost (True, False ili None)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +msgid "Small integer" +msgstr "" + +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" + +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +msgid "URL" +msgstr "URL" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Image" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "" + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Strani ključ (tip određen povezanim poljem)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Jedan-na-jedan odnos" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Više-na-više odsnos" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr "" + +msgid "This field is required." +msgstr "Ovo polje se mora popuniti." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Unesite cijeo broj." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Unesite ispravan datum." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Unesite ispravno vrijeme" + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "" + +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Fajl nije prebačen." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Prebačen fajl je prazan." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je " +"oštećen." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" +"%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Unesite listu vrijednosti." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "" + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "" + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "Order" +msgstr "Redoslijed" + +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field)s, koji mora da bude jedinstven." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Ispravite dupli sadržaj za polja: %(field_name)s, koji mora da bude " +"jedinstven za %(lookup)s u %(date_field)s." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole." + +msgid "The inline value did not match the parent instance." +msgstr "" + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" +"Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." + +#, python-format +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" + +msgid "Clear" +msgstr "Očisti" + +msgid "Currently" +msgstr "Trenutno" + +msgid "Change" +msgstr "Izmjeni" + +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "da,ne,možda" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "po p." + +msgid "a.m." +msgstr "prije p." + +msgid "PM" +msgstr "PM" + +msgid "AM" +msgstr "AM" + +msgid "midnight" +msgstr "ponoć" + +msgid "noon" +msgstr "podne" + +msgid "Monday" +msgstr "ponedjeljak" + +msgid "Tuesday" +msgstr "utorak" + +msgid "Wednesday" +msgstr "srijeda" + +msgid "Thursday" +msgstr "četvrtak" + +msgid "Friday" +msgstr "petak" + +msgid "Saturday" +msgstr "subota" + +msgid "Sunday" +msgstr "nedjelja" + +msgid "Mon" +msgstr "pon." + +msgid "Tue" +msgstr "uto." + +msgid "Wed" +msgstr "sri." + +msgid "Thu" +msgstr "čet." + +msgid "Fri" +msgstr "pet." + +msgid "Sat" +msgstr "sub." + +msgid "Sun" +msgstr "ned." + +msgid "January" +msgstr "januar" + +msgid "February" +msgstr "februar" + +msgid "March" +msgstr "mart" + +msgid "April" +msgstr "april" + +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgid "August" +msgstr "august" + +msgid "September" +msgstr "septembar" + +msgid "October" +msgstr "oktobar" + +msgid "November" +msgstr "novembar" + +msgid "December" +msgstr "decembar" + +msgid "jan" +msgstr "jan." + +msgid "feb" +msgstr "feb." + +msgid "mar" +msgstr "mar." + +msgid "apr" +msgstr "apr." + +msgid "may" +msgstr "maj." + +msgid "jun" +msgstr "jun." + +msgid "jul" +msgstr "jul." + +msgid "aug" +msgstr "aug." + +msgid "sep" +msgstr "sep." + +msgid "oct" +msgstr "okt." + +msgid "nov" +msgstr "nov." + +msgid "dec" +msgstr "dec." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "august" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "septembar" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "oktobar" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "novembar" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "decembar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "januar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "februar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "mart" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "maj" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "august" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "septembar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "oktobar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Novembar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "decembar" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" + +msgid "or" +msgstr "ili" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr ", " + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "0 minutes" +msgstr "" + +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." +msgstr "" + +msgid "" +"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" +"\" …> for links to third-party sites." +msgstr "" + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." +msgstr "" + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "" + +msgid "No year specified" +msgstr "Godina nije naznačena" + +msgid "Date out of range" +msgstr "" + +msgid "No month specified" +msgstr "Mjesec nije naznačen" + +msgid "No day specified" +msgstr "Dan nije naznačen" + +msgid "No week specified" +msgstr "Sedmica nije naznačena" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "" + +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "" + +msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" " +"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s" +msgstr "" + +msgid "The install worked successfully! Congratulations!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" +"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" +"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " +"URLs." +msgstr "" + +msgid "Django Documentation" +msgstr "" + +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" + +msgid "Tutorial: A Polling App" +msgstr "" + +msgid "Get started with Django" +msgstr "" + +msgid "Django Community" +msgstr "" + +msgid "Connect, get help, or contribute" +msgstr "" -- libgit2 0.27.1